Reach international customers and release new software into multiple markets through professional software localisation.
Adapting technology products and software to local markets is no mean feat, and requires a great deal of skill. Software localisation ensures that both the language and functionality of your product is adapted to the specifics of your target market.
We translate and localise all types of technology content such as software user interfaces, help systems, user documentation, and training material including e-Learning courseware.
Examples of the projects we translate include:
“Capita TI is a key partner in our strategic plan to create localised content for our different portals across the globe. We are both committed to our users by bringing our app discovery services to them in their mother tongues.”
“Capita TI and ITR have always been an accessible and proactive partner for us, across all aspects of localisation. Their Account Management approach gives us the information we need to make the right decisions, and they are innovative in finding solutions for us.”
“Despite the challenges of specialist fleet logistics terminology, Capita TI has always supported our localisation requirements and has helped make our new markets a success.””