Language Services Blog


ecommerce expo

Upcoming events – where to find us

2nd Feb 2015

We enjoy nothing more than getting out and speaking to people like you; after all communication is at the heart of everything we do. So we have compiled a list of sector and industry events that we are attending in the near future. This page is updated regularly so be sure to see if we’re…

Find out more


airplane

Pegasus case study

27th Feb 2017

World-class website localisation to reach an international audience Pegasus Airlines, a leading low cost airline based in Turkey, provides reasonably priced point-to-point travel opportunities on short to medium length flight routes. Since their foundation as a charter airline with just two planes in 1990, Pegasus had ambitious plans and aimed to provide a wide travel…

Find out more


computer keyboard

Why you shouldn’t use free online translation tools

24th Feb 2017

To be honest, we’ve all done it; we’ve all used translation tools online when we’ve needed to quickly translate something into another language. And there is nothing wrong with that. It’s easy – all you need to do is type into Google your word or sentence, and wait for the translation tool to work its…

Find out more


English and Dari idioms

Different cultures have different idioms and proverbs to express their ideas and opinions, and some phrases (or a variation of them) are used across various cultures. Afghans use proverbs, idioms and poetry on a daily basis as part of their everyday conversations, which highlights their rich culture. As my native language is Dari (one of…

Find out more


American English – do we need to localise?

Working for a leading Language Service Provider and having a keen interest in languages, I always pride myself on my knowledge of linguistics and identifying cultural differences between countries; before going on holiday I always learn the local words for “hello”, “thank you” and “the bill please” and try to immerse myself in the local…

Find out more


multicultural people

A day in the life of an interpreter

Being an interpreter is a demanding job: it takes years of experience, skill, discipline and hard work. What’s more, professional interpreters often deal with difficult or emotional situations and have to maintain professionalism whilst consecutively thinking and speaking in different languages. We asked one of our Manchester based interpreters, Carmen Hales, who has been interpreting since…

Find out more


Meet our new intern – Amandine

16th Feb 2017

Amandine, our latest intern, joins us from France, after studying Marketing and Management to find out more about business life in the UK. In this blog, we get to know her better and find out why she is interested in being an intern at Capita TI. What’s your background? I have a bachelor degree in…

Find out more


People shaking hands

Capita Translation and Interpreting is awarded a place on multiple national frameworks

13th Feb 2017

Capita Translation and interpreting (Capita TI) has been awarded a place on several high-profile frameworks including Crown Commercial Service, Eastern Shires Purchasing Organisation, Health Trust Europe, London Procurement Partnership, NHS Commercial Solutions and NHS Shared Business Services. These frameworks offer a wide range of public sector organisations a fast, easy and competitive route, from which…

Find out more


birthday cupcake

ITR, 1 year on – enhancing account and relationship management

8th Feb 2017

It’s been a whole year since Capita TI integrated ITR into the business, and what a year it’s been! Since the acquisition, we’ve integrated seamlessly and achieved so much together. So, 1 year on, what’s new? What ITR already did: Nurture the client relationship – be available, listen and touch base regularly Adopt a partnership…

Find out more


Finance And Insurance

Translating financial websites

Statistics show that for people who don’t speak English as their first language, 87% are unlikely to buy products or services from an English language website. These online buyers would much rather these websites were available in their mother-tongue. Customers tend to believe things more in their own language, and put more faith in suppliers…

Find out more


multicultural-group-of-people

Meet the team – Sean

3rd Feb 2017

Sean Farmer joined the Capita TI marketing team in January as a Graphic Designer. In this blog, we find out more about his role, background and where he gets his creative inspiration from. What’s your background? Most recently, I worked as the Graphic Designer for a print company, and I’ve done a fair amount of…

Find out more