Corporate Business Development
Sally, Kamil & Lydia from Capita TI will be holding a seminar on e-Learning and multimedia localisation at Learning Technologies, Europe’s leading L&D exhibition and conference on Wednesday 13th February.
The seminar will cover 10 steps on how to take your e-Learning content global through audio-visual & multimedia localisation.
At Capita TI, we help a range of businesses to create multilingual versions of their e-Learning materials and courseware.
Multimedia content is becoming a fundamental part of e-Learning; creating foreign language content is key for businesses with employees and stakeholders across different countries. In audiovisual projects, there are so many variations to consider: translation of the script, cultural nuances, voice-over artist talent, matching the speed of the target language speech to the source.
We aim to make the e-Learning translation process quicker, easy to use and more cost-effective, allowing you to deliver your multilingual content on time and within budget.
Our in-house language technology SmartMATE, can be integrated with your own authoring tools & systems, as well as website content management tools, including:
We believe technology is changing the face of translation, so we create linguistic assets, including translation memories, glossaries and style guides, which can help to maintain your brand’s tone of voice across different languages, as well as reducing the long-term cost.
Our clients come from a variety of sectors and industries, including Skill Boosters, Emirates, National Express and Triumph to name a few.
Accuracy and quality are paramount when it comes to translation. That’s why we only use qualified, experienced linguists and perform quality checks throughout the process.
We’ll be exhibiting at Learning Technologies too, find us at stand C54.