Deaf Awareness Week is about promoting the positive aspects of deafness and the social inclusion of the people it affects, and raises awareness of the importance of meaningful connections and effective communication for people who suffer from hearing impediments.
In the UK alone there are 10 million people with some form of hearing loss
Globally, there are approximately 70 million people who suffer from some form of hearing impediment and in the UK alone, there are 10 million people with some form of hearing loss. This equates to 1 in 6 of the population and of those, around 6.4 million are of retirement age (65+), 3.7 million are of working age (16 – 64) and more than 800,000 people are severely or profoundly deaf.
One of the most difficult and frustrating elements of suffering from a hearing impediment is the difficulty it presents when communicating. Capita Translation and Interpreting (Capita TI) provides a range of alternative, specialised communication methods in order to assist people who are hard of hearing to communicate. These include:
Since 2003, BSL has been recognised as a language in its own right and is often, the preferred language of some D/deaf people in the UK.
BSL video interpreting is a recent innovative addition to British Sign Language (BSL) interpreting. The key benefit is providing an improved method of communication which leads to greater engagement and improved communication. Additional benefits of this method of interpreting include the removal of unexpected delays and their consequences and a significant reduction in the overall interpreting spend.
A Palantypist, also known as speech-to-text-reporter (STTR) is an interpreter who uses a Palantypist machine and short hand code, in order to note and interpret every word a speaker says. A Palantypist is able to create a verbatim record in real time. The interpreter provides all the equipment necessary to undertake these assignments.
International sign is an international auxiliary language and can be used by non-English speaking D/deaf people.
Lipspeak can be used when a D/deaf person has no vocal ability and is a one way communication where the lipspeaker repeats the dialogue using clear lip patterns. Lipspeakers are highly trained, to be easy to follow by the D/deaf and hard of hearing who have a preference to communicate via lip read.
Lipread can be used when a D/deaf person has hearing however, no vocal ability. A hard of hearing person is able to understand speech from observing a speaker’s lip movements.
D/deaf relay interpreters act as an intermediary between the D/deaf person and the signer and work with people who have mental health problems, minimal language skills and/or foreign sign languages.
Capita Translation and Interpreting support deaf awareness in a number of ways, such as providing training to our employees. We also highlight the need to provide effective services for people suffering from hearing impediments to organisations within the public sector, via our Lunch and Learn Events. For more information about our services, please complete the form below.