Case Studies

We have a growing number of case studies for both translation and interpreting across a number of sectors and services. We are adding and updating case studies all the time so please check back to see our latest additions:

Telecommunications client

Telecommunications client
Both Capita TI and ITR have a long and productive partnership with one of the world’s leading names in mobile technology.


Icelandair needed content for their ‘Stopover Buddy’ initiative to be translated into 8 languages, whilst still preserving the whimsical, fun tone of the original text.

Global Gaming giant

Global Gaming giant
Capita TI recently partnered with a global gaming giant to create an agile localisation model based on project automation and system integration.

Kent Community Health NHS Trust

Kent Community Health NHS Trust
Kent Community Health NHS Trust needed high quality interpreting, seamless integration and detailed management information.

Leading law firm

Leading law firm
Translation of witness statements, litigation notes, supporting evidence for key trials and providing interpreters for meetings and court cases.

Sunseeker International

Capita TI worked with Sunseeker International to deliver agile, cost-effective translation of technical manuals.

Scarab Sweepers

ScarabBritish Manufacturer Scarab Sweepers needed their operation and technical manuals to be translated into German and Czech.

ANAFIN Capital

ANAFIN CapitalTranslating a corporate advisory and investment firm’s financial documents for clients around the world.

Paragon Software Systems

Paragon Software Systems As Paragon continued to grow on a global scale, one of the challenges of their expansion into new markets was standardisation of localised software.

Police National Database

PNLD Capita TI worked with PNLD to translate in to Urdu, Polish, Punjabi, Arabic and Gujatati.

Industrial Tomograph Systems

Logo ITS translated their website into 3 languages and saw a 15% surge in traffic to their Chinese site alone.


appzoom Capita TI provides website localisation services in 9 languages for global technology company.

Mersey Care NHS Trust

Manual Translation & Proofreading Capita TI provides Mersey Care with a range of interpreting and translation services.

Jaguar Land Rover

Jaguar Land RoverOur team works closely with Jaguar Land Rover, localising their global concern management system into multiple languages.

DLA Piper

DLA Piper
Capita TI worked with DLA Piper, providing professional legal translation and interpreting services for a high-profile negligence case.

Pegasus Airlines

Pegasus Airlines
Capita TI carried out website localisation for Pegasus Airlines to allow them to reach a truly international audience.

Capita SIMS

Capita SIMS Welsh translation for a fellow Capita business, to support school information management systems.

Peterborough and Stamford NHS Trust

Peterborough and Stamford NHS Trust When Peterborough and Stamford NHS Trust experienced an increase in Lithuanian speakers in the local community, Capita TI were on hand to help out.


emirates logo Capita TI has provided international airline company Emirates with website localisation services for over 5 years.


Weedfree case study Weedfree needed a Language Service Provider who could offer website localisation, document translation and video subtitling, all under one roof.

Salford CCG and Council

audio visual services Capita TI provides face-to-face and telephone interpreting, as well as some translation across a range of Salford council services.

Construction and Manufacturing client

manufacturing We provide technical translations of operating manuals and training materials for a global leader in the plant and construction industry.

Neopost Technologies

Neopost With a presence in so many global markets, Neopost needed reliable translations of technical manuals to continue and sustain their growth.

Big On Toy Innovation

Big On Toy Innovation Market expansion and rapid growth meant that Big On Toy Innovation could no longer handle the volume of translation work required in-house.

Lantek Sheet Metal Solutions

Lantek Logo Capita provided translation and proofreading of website content, microsite content, and sales materials in languages including Chinese, Turkish and Korean.

Telefonica Digital

Telefonica Digita Video – Telefonica Digital talk about why they use Capita Translation and Interpreting for their professional translation requirements.

The Fire Services College

Fire Services College case study Capita TI helped The Fire Services College deliver a 12 week training course to over 100 delegates from the Saudi Fire Service.

Fire Services College – Video

Fire Services College MD Jez Smith Video – Managing Director of the Fire Service College, Jez Smith talks about how Capita TI worked with the college to meet their requirements.

Capita Clinical Solutions

Capita Clinical Solutions CCS won a project with a customer that required 750,000 words to be translated into Brazilian Portuguese and Spanish. Capita TI stepped in to ensure a complex project turnaround was completed on time, and on budget.

Promoting the study of languages

Studying languages Capita TI supports language learning in colleges and universities as many education providers face the challenge of encouraging young people to pursue the study of languages.

Capita Mergers and Acquisitions

 Capita Mergers and Acquisitions case study During the acquisition of avocis, Capita Plc required document translations in a short turnaround time to support the due diligence process. Capita TI worked around the clock to deliver accurate translations promptly.


 Capita Mergers and Acquisitions case study Tascor is obliged to provide 16 key languages as part of their services. In order to help Tascor communicate effectively and efficiently with all detainees, Capita TI provides the company with instant telephone interpreting services.