“We would always recommend Capita Translation and Interpreting to other customers seeking a similar service, and we will definitely use them again for future projects.”
Head of Digital Marketing – Ortago.com
When travel company Ortago Used Capita Translation and Interpreting (Capita TI) to localise their website into 23 languages, including French, they saw:
We completed over 3500 French projects last year; that’s more than 18 million words
We know you need to trust whoever handles your French Translation. At Capita TI we pride ourselves on delivering accurate French translations every time.
We only use native translators, so whether you need French to English translation or English to French translation, in Belgian French or Swiss French, we guarantee our translators will be living and breathing that language every day.
So contact us today with no obligation. Afterall it’s good to talk…your customer’s language!
Text typically expands or contracts when translating from one language to another. French to English translation contracts by about 10-15% depending on your subject matter.
For this reason it’s a good idea to ensure that your documents have room for the text to move if the copy gets shorter once it’s been translated.
English to French translation typically expands by about 15 – 20%. This must be considered when preparing documents or websites for translation, which tend to have strict layout requirements.
French is spoken widely throughout France, Canada, Belgium, Luxembourg, Switzerland and many African and Caribbean countries. French in all of its forms is spoken by about 300 million people around the world as either a native or a second language, with significant populations in 54 countries.
Our experienced people will help you make sure you get the right translation for your audience. For example, if your French translation is aimed at teenagers it will need to use their phrases and maybe even slang. Forgetting these nuances can be the difference between a successful translation and a poor one.